HMO Enrollees Mit Schlechte Gesundheit haben härteste Zeit Kommunikation mit Ärzte
In der Nation verschiedensten Zustand , haben einige der am schwersten erkrankten Kalifornier oft der schwierigste Zeit , die mit ihren Ärzten . So sagen die Autoren einer neuen Studie von der UCLA Center for Health Policy Research , die gefunden , dass die Bewohner mit begrenzten Englischkenntnissen , die die ärmsten Gesundheit berichtet und in kommerziellen HMO Pläne eingeschrieben waren eher Schwierigkeiten haben, zu verstehen, ihre Ärzte und ordnet diese bereits gefährdete Bevölkerung in noch größere Gefahr .
Die Ergebnisse sind bedeutsam, da im Jahr 2009 fast jeder achte HMO enrollees in Kalifornien wurde als " begrenzten Englischkenntnissen " (LEP ) und rund 842.000 LEP Personen wurden in kommerziellen HMOs eingeschrieben . Und während etwa ein Drittel ( 36,4 Prozent ) der LEP enrollees in kommerziellen HMOs berichtet, dass in Messe oder einem schlechten Gesundheitszustand , entfielen fast zwei Drittel (63,5 Prozent) der Berichtskommunikationsproblememit ihrem Arzt dieselbe Gruppe .
Nach der Umsetzung der von Kaliforniens neu versicherten Bevölkerung - LEP Individuen machen einen beträchtlichen Teil - so viel wie 36 Prozent Affordable Care Act , Einschließlich der voraussichtlich durch die staatliche Krankenversicherung Austausch , Überdachte Kalifornien eingeschrieben sein .
" Die schwersten erkrankten Menschen haben die härteste Zeit im Gespräch mit ihren Ärzten ", sagte Max Hadler , wissenschaftlicher Mitarbeiter am Zentrum für Health Policy Research und Hauptanalystfür die Studie. " Wenn ein Patient nicht miteinander kommunizieren können , wie können ihren Arzt effektiv behandeln sie ? Geeignete Dolmetscher und übersetzte Materialien sind das Recht des Verbrauchers und Schlüssel für die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Pflege und Reining in das Wachstum der Kosten im Gesundheitswesen . "
Etwa 1,3 Millionen Menschen im Alter von 18 bis 64 zwischen die in verschiedenen HMO Pläne in Kalifornien eingeschrieben sind nicht gut Englisch sprechen . Obwohl die jüngsten Vorschriften verlangen kommerziellen Gesundheit plant, kostenlose , qualifizierte Dolmetsch- und Übersetzungsdienste zu HMO enrollees bieten , folgern die Autoren der Studie , dass es noch zu früh zu wissen, ob diese Gesetze wirksam waren bei der Stimulierung HMOs , um die Sprachbedürfnisse ihrer enrollees zu bewerten, zu entwickeln Pläne für die kostenlose Bereitstellung von Sprachdienstleistungen und erfordern Ärzte, Kliniken und Krankenhäusern , um die Dienste erforderlich sind.
Es gibt Daten, die zeigen, dass viele medizinische Dienstleister weiterhin auf die Nicht-Profis , wie zum Beispiel Familienmitglieder oder ungeschultes Personal angewiesen , um Dolmetscherdienste zu liefern. Trotz der Bemühungen der Gesundheitspläne zu identifizieren und planen für LEP -Patienten und das Potenzial für die Anbieter , um ausgebildete zweisprachige Mitarbeiter zu nutzen und außerhalb der Interpretation Agenturen, mehr als 40 Prozent des LEP enrollees in kommerziellen HMOs , die Hilfe brauchten , um ihren Arzt zu verstehen, berichtet, erhalten Unterstützung von einem nicht-professionellen .
" Eines der Probleme mit der Planung für und eine effektive Dolmetscherdienste für unsere LEP Bevölkerung in Kalifornien ist der Mangel an einheitlichen Ausbildung von Dolmetschern ", sagte Dylan Roby , Leitung Forscher auf der Studie und Direktor des Zentrums Gesundheitsökonomie und Evaluation Research Program . "Obwohl die Gesundheitspläne sind erforderlich, um die sprachlichen Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu beurteilen und einen Plan entwickeln, um sie zu lösen , gibt es ziemlich viel Variation , wie sie dies tun und die erwartet wird, um Auslegung , um Patienten am Krankenbett oder bei einem Besuch liefern . "
Die Autoren empfehlen, zusätzlich zur Überwachung und aggressiv Targeting- Patienten in einem schlechten Gesundheitszustand , das Niveau der Kommunikation zu verbessern , HMOs und Anbieter sollten mit den Aufsichtsbehörden , die die Rubrik Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu beurteilen ihre Pläne und Strategien zu umgehen, ändern , um mehr angemessen meeti diese Bedürfnisse und sicherstellen, dass Ärzte, Kliniken und Krankenhäusern können effektive Übersetzung Dolmetscherdienste bereitstellen .